El teu nom Palestina (Your name Palestine)

Lluís Llach, one of the artists featured on my Tidal music streams for September this year, is probably not very well-known outside of Spain.

Llach is a Catalan singer-songwriter who was a preeminent member of the Nova Cançó (New Song) movement in Spain, which defied the brutal fascist dictator Franco, who ruled from 1939 to 1975. Llach lived in exile in Paris and returned to Spain after Franco died in 1975.

I was initially introduced to L’Estaca, the song Llatch is most famous for, as it is a struggle song and unofficial anthem for the Catalan Independence Movement. Thereafter, I discovered Palestina, in the same tradition, which is an ode to the Palestinian struggle for self-determination.

The song in Spanish is very moving. The lyrics below are translated into English, but don’t lose any poetic value:

Your name a rose, your name Palestine.
El teu nom una rosa, el teu nom Palestina.

Your name a beautiful star in the East.
El teu nom un bell estel a l’Orient.

your name hope
El teu nom esperança.

your name a thorn,
el teu nom una espina,

Your name is a precise mirror that reflects us.
El teu nom mirall precís que ens reflecteix.

Beyond the waves of a sea that approaches us
Més enllà de les ones d’un mar que ens aveïna

We sing to you the future, your name the courage,
Et cantem el pervindre, el teu nom el coratge,

Your name Palestine.
El teu nom Palestina.

From your fields of brown skin, the trees are snatching you
Dels teus camps del pell bruna t’arrabassen els arbres

As if that’s how you’ll be uprooted tomorrow.
Com si així et desarrelessin el demà.

Your kids bury them when they’re still smiling
Els teus fills els soterren quan encara somriuen

Hoping that your belly will become a wasteland.
Esperant que així el teu ventre es torni un erm.

Olive trees of millennial destiny will be born
Naixeran oliveres de destí mil·lenari

So that the birds sing your name that is courage,
Perquè els ocells hi cantin el teu nom que és coratge,

Your name Palestine.
El teu nom Palestina.

When your arms are bruised, hatred becomes fascism
Quan et nafren els braços, l’odi esdevé feixisme

Struck by those who mock their past.
Colpejats pels qui escarneixen llur passat.

They will be your wings of a flight that you will see free
Seran les teves ales, d’un vol que veuràs lliure

If vengeance departs from your heart.
Si s’allunya la venjança del teu cor.

Beyond the waves of a sea that approaches us
Més enllà de les ones d’un mar que ens aveïna

We sing hope to you, your name is to come,
Et cantem l’esperança, el teu nom és pervindre,

Your name Palestine.
El teu nom Palestina.

Olive trees of millennial destiny will be born
Naixeran oliveres de destí mil·lenari

So that the birds sing your name that is courage,
Perquè els ocells hi cantin el teu nom que és coratge,

Your name Palestine.
El teu nom Palestina.

Beyond the waves of a sea that approaches us
Més enllà de les ones d’un mar que ens aveïna

We sing to you the future, your name the courage,
Et cantem el pervindre, el teu nom el coratge,

Your name Palestine.
El teu nom Palestina.

2 thoughts on “El teu nom Palestina (Your name Palestine)

Leave a comment